journal
all ![]() | Rob is 20,118 days old today. |
Entries this day: mt3-curving-ribs-4-and-5 studied-japanese wrote-japanese mt3 curving ribs 4 and 5 15:55 Friday 19 January 2018 JSTThis clip includes 1066 frames. I didn't upload clips the past 2 or 3 times I worked on the track because it took a long time to add the first three ribs to the edge of the largest marble's track. Now I am in the process of getting some characters off the set because they are just じゃま and wasting time during filming. I already have the brothers wasting enough time, plus the guy in the back trying to make his way around the currently-highest point of the largest marble's track. I have been on my computer too long today already so might not upload images. Sorry future me, but current me is going to take a bit of a break. I just streamed for 1.25 hours and uploaded a new video clip that features 8 more seconds of video than in the previously uploaded clip. {{< youtube Qg9Z7JmYQE8 >}} Since June 2017, I have spent [5.4+ days]( https://grun1.com/utils/timeCalc.html?t1=4:14:42&c1=June%202017%204:14:42&t2=10:16:10&c2=July%202017%2010:16:10&t3=26:12:06&c3=Aug%202017%2026:12:06&t4=29:46:54&c4=Sep%202017%2029:46:54&t5=14:55:11&c5=Oct%202017%2014:55:11&t6=29:39:56&c6=Nov%202017%2029:39:56&t7=6:02:28&c7=Dec%202017%206:02:28&t8=1:36:11&c8=2%20Jan%202018&t9=1:21:57&c9=4%20Jan%202018&t10=36:20&c10=7%20Jan%202018&t11=2:00:16&c11=8%20Jan%202018&t12=1:18:52&t13=1:16:21&t14=55:44&t15=3:49&t16=1:23:37&c16=18%20Jan%202018&mode=0&fs3=1&ft2=1&f3t1=1&f4t0=1&d=:&o10=1&fps= ) on Marble Track 3. The resulting videos available via https://mt3s.robnugen.com/ are 7 minutes 51 seconds long. Close to a ratio of 1/1000 permalinkstudied japanese 09:13 Friday 19 January 2018 JSTThere are probably errors in the Japanese notes below!今朝、マインクラフトの日記項目にフリガナを書いて入れた。なんで「入れた」 と言う言葉を使うなのかはこの日記はHTMLで載せるからです。 フリガナは漢字の上で載せたいから専門的なマークアップを使えないといけない。 例えば、この文の感じの上にフリガナを書きたい。 根気がある人はもっと専門的な物も作ります。 まず、どの漢字の上にフリガナを書きたいですか? あの漢字の前に「<ruby>」を書いて、その漢字の後に 「</ruby>」を書きます。 それで、これを書いて、 <ruby>根気</ruby>がある人はもっと専門的な物も作ります。 根気がある人はもっと専門的な物も作ります。 を見られます。まだ変われないけど、フリガナを書きましょうか。 <ruby>根気こんき</ruby>がある人はもっと専門的な物も作ります。 根気こんきがある人はもっと専門的な物も作ります。 あっ、感じの上にはないです。 マークアップでどれは漢字とどれはフリガナが説明しないといけない。その漢字を <rb>と</rb>の間に入れて、 <ruby><rb>根気</rb>こんき</ruby>がある人はもっと専門的な物も作ります。 まだまだですね。最後はフリガナが<rt>と</rt>の間入れます。 <ruby><rb>根気</rb><rt>こんき</rt></ruby>がある人はもっと専門的な物も作ります。 そうすると お祝い!よくできました! しかし、実はお祝いはまだできない。なぜなら、フリガナがない感じたくさんあります。 頑張ると <ruby><rb>根気</rb><rt> こんき</rt></ruby>があ る<ruby><rb>人</rb><rt> ひと</rt></ruby>はもっ と<ruby><rb>専門的</rb> <rt>せんもんてき</rt> </ruby>な<ruby><rb>物</rb ><rt>もの</rt></ruby>も <ruby><rb>作</rb><rt>つ く</rt></ruby>ります。 すごい!本当にできました。お疲れ様です。また来週。。。 すみませんロブさん、ちょっと質問があるんだけど。どうして「<ruby>」が時々見られますけど時々本当の あっ、それはすごく簡単です。これを書きました: > <ruby><rb>根気</rb><rt> > こんき</rt></ruby>があ > る<ruby><rb>人</rb><rt> > ひと</rt></ruby>はもっ > と<ruby><rb>専門的</rb> > <rt>せんもんてき</rt> > </ruby>な<ruby><rb>物</rb > ><rt>もの</rt></ruby>も > <ruby><rb>作</rb><rt>つ > く</rt></ruby>ります。 .·´¯`(>д<)´¯`·. ------------------- This morning, in my Minecraft journal entry, I inserted furigana. Why do I use the word 'insert'? Because this journal is displayed using HTML. I have to use some technical markup to add furigana above the kanji. For example, I want to write furigana above the kanji in this sentence. 根気がある人はもっと専門的な物も作ります。 First, above which kanji do we want to write furigana? Before the kanji write "<ruby>" and after the kanji write "</ruby>". That way, we write this: <ruby>根気</ruby>がある人はもっと専門的な物も作ります。 and see this: 根気がある人はもっと専門的な物も作ります。 No change, but shall we write the furigana? <ruby>根気こんき</ruby>がある人はもっと専門的な物も作ります。 根気こんきがある人はもっと専門的 な物も作ります。 Hmm. It's not above the kanji. In markup, we have to explain which is the kanji and which is the furigana. We put the kanji inside <rb> and </rb>tags. <ruby><rb>根気</rb>こんき</ruby>がある人はもっと専門的な物も作ります。 But we are still not done. Finally, we put the furigana between <rt> and </rt>. <ruby><rb>根気</rb><rt>こんき</rt></ruby>がある人はもっと専門的な物も作ります。 Do that, and we get Hooray! We did it! But actually, we cannot celebrate yet. There are still many kanji without furigana! Let's do all those: <ruby><rb>根気</rb><rt> こんき</rt></ruby>があ る<ruby><rb>人</rb><rt> ひと</rt></ruby>はもっ と<ruby><rb>専門的</rb> <rt>せんもんてき</rt> </ruby>な<ruby><rb>物</rb ><rt>もの</rt></ruby>も <ruby><rb>作</rb><rt>つ く</rt></ruby>ります。 Awesome! We really did it! Great work! See you next week! Sorry, Rob, but I have a question. How did you display "<ruby>" sometimes, but other times, the actual Oh that was easy! I just wrote this: > <ruby><rb>根気</rb><rt> > こんき</rt></ruby>があ > る<ruby><rb>人</rb><rt> > ひと</rt></ruby>はもっ > と<ruby><rb>専門的</rb> > <rt>せんもんてき</rt> > </ruby>な<ruby><rb>物</rb > ><rt>もの</rt></ruby>も > <ruby><rb>作</rb><rt>つ > く</rt></ruby>ります。 :-( permalinkwrote japanese 11:56 Friday 19 January 2018 JSTThanks to https://mothereff.in/html-entities and https://japaneseemoticons.me/crying-emoticons/ for helping write the Japanese entry. But man it took 2.5 hours to write. I hope someone (including possibly future me) appreciates it! What's amazing is that when writing this entry, I actually overwrote the other entry because I originally named this entry "studied japanese". Thank Emacs for saving a backup copy before the overwrite happened. permalink |